quarta-feira, 16 de setembro de 2009

Modéstia a parte, literalmente, claro!

Vá lá, assumo que sou um pouco crítico (tá bom, sou muito crítico!), mas é que tem coisas que, se não irritam a todo o mundo, pelo menos deveriam! Pleonasmos, por exemplo. Quem não fica irritado (incomodado no mínimo) ao ouvir um clássico “menino, entra pra dentro”? Ou então um super modernoso: um plus a mais (esse ouvi de uma ex-chefe). Sobre os tais pleonasmos nem vou me estender, já que rola na net um vídeo muito bom do ator Marcius Melhem especificamente sobre isso (pra ver, clique aqui).
No entanto, há duas pérolas que merecem atenção: modéstia a parte e literalmente. Em relação à primeira, certa feita uma prima veio me contar sobre uma de suas amigas. Vamos chamá-la de Creuza. A Creuza usava “com primor” (se este texto estivesse sendo narrado, as aspas seriam irritantemente encenadas com os dedos- ensenadas, se fosse a Sasha ensenando), sem modéstia alguma, o tal do modéstia a parte. Tudo bem, imagino que a Creuza não teve muitas oportunidades de instrução e tal... Mas há limites! A sábia amiga de minha prima acreditava que o termo era usado para substituir algo como “em minha opinião”. A pobrecita chegou a dizer: Modéstia a parte, a Regina Duarte é uma ótima atriz! Hahahahaha. Lordy Lord! Como na família somos todos (um pouco) bobos, a partir dali tudo o que dizíamos começava com um sonoro modéstia a parte. Ah! Em tempo: Regina Duarte? Ótima atriz? ¬¬
E o Literalmente? Jesus, Maria e José! Quando é que as pessoas vão entender que algo literal é algo ao pé da letra??!! Mas nããããão! Vamos usar o literalmente para enfatizar as asneiras que dizemos! O cara vai e ganha uma bolada que não estava esperando. Você gentilmente, com certa alegria quase genuína, cumprimenta o felizardo ao que ele responde: “Pois é! Tá caindo dinheiro do céu, literalmente!”. It’s rainning money, hallelujah! Meu amigo, me fala onde é este lugar que eu to correndo pra lá!!! Outro exemplo: “o cara tava com tanta pressa que pegou o carro e, literalmente, saiu voando”. Literalmente. Quem sabe num futuro próximo...